CLVI Liceum
Ogólnokształcące Integracyjne
Przy Łazienkach Królewskich w Warszawie
Zdjęcie tła 1
Zdjęcie tła 2
Zdjęcie tła 3
Zdjęcie tła 4
« Powrót do Home

21 lutego - Dzień Języka Ojczystego

Z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego zapytaliśmy Was o Wasze ulubione słowa w języku ojczystym. Dla większości z uczniów i nauczycieli naszej szkoły jest to polski, ale także pod tym względem stanowimy zróżnicowaną społeczność. Bardzo ciekawe odpowiedzi przyszły po ukraińsku, wietnamsku i włosku. Wciąż czekam na odpowiedzi w hindi, rosyjskim, białoruskim, ormiańskim, angielskim... no i liczę na więcej wskazań po polsku.

POLSKI

  • Moim wyborem byłaby konstantynopolitańczykowianeczka
     
    z prostej przyczyny: jest najdłuższym polskim słowem, przy tym trudnym do wymówienia (Marcel Michalak 1d)
  • Według mnie najciekawszym i najładniejszym polskim słowem jest bździągwa (Maja Mikołajczyk 3ap)
  • Cielęcina
    wyraz tak mięciutki, że robi wrażenie zdrobnienia, mimo iż nim nie jest. (p. DJM)
  • Chrząszcz, powyłamywany i trzcina
    Mile szeleszczą i głaszczą ucho i gimnastykują język (p. M.K.)
  • Fruńże
    czyż nie odlot? (p.J.K.)

ŚLĄSKI, ŚLŌNSKŎ GŎDKA (Arkadiusz)

  • Jo Ci przaja (kocham Cię). Czasownik przajać ma dość ciekawą historię, szczegóły tutaj: przaja

WIETNAMSKI [Viet Dung To (Mariusz)]

  • Tuyết ([tiuet, ale trudno oddać brznienie w polskim alfabecie]: żeńskie imię w Wietnamie oznaczające śnieg)
  •  imię brzmi bardzo ładnie i być może jest to fajnie  uczycie nazywać kogoś,, Śnieżynką"
  • Mèo ([miau]: kot)
    wybrałem to słowo ponieważ lubię jego onomatopeiczny charakter  
  • Khiêm Cung ([hiem kum ], oznacza  osobę, która nie popisuje się swoją mądrością, wielkimi zdolnościami, żyjąc z ludźmi w przyjazny sposób)
    Wybrałem ze względu na ładne brzmienie
  • Cá voi ([ka woi]: wieloryb)
    jest to połączenie wyrazów cá(ryba) + voi (słoń) także gdyby to przetłumaczyć dosłownie otrzymalibyśmy rybę słoniową

UKRAIŃSKI (Valeriia Bohach)

  • Рум'янець ([rumjaniec]: rumieniec - różowy kolor policzków, twarzy; różowo-czerwony lub karmazynowy kolor czegoś od promieni słońca podczas wschodu lub zachodu słońca).
  • Крайобраз ([krajobraz]: widok, pejzaż)
    Uważam to słowo za jedno z pięknych ukraińskich słów. Brzmi przyjemnie, słodko, i ma takie same słodkie znaczenie

WŁOSKI (Francesco)

  • Bravo
    To słowo miało wpływ aż na międzynarodową skalę; występuje w wielu językach, w tym też w polskim.
  • Porre ([porre]: położyć, zadać pytanie, zaproponować)
     Przekonał mnie aspekt wieloznaczeniowy tego słowa oraz to, że nie jest potocznie używane.
  • Strepitoso.( [strweptiozo]: niesamowity); Magari ([madżiari] słowo wyrażające nadzieję na spełnienie nierealistycznego marzenia; polskim odpowiednikiem tego słowa jest wyrażenie: „Gdyby tylko tak było…”); oraz Agghiacciante  ([aggiacziante]: okropne, nie do oglądania)
    Wybrałem, bo te słowa nie mają prostych odpowiedników w innych językach.

[miniatura: logo MDJO; źródło: printoteka]

Utworzono:  25 lutego 2022, 12:13
Aktualizacja:  26 lutego 2022, 22:54
Wychowanie, jeżeli nie jest wzorem i miłością, nie jest wychowaniem

J.H. Pestalozzi